« 2009年1月 | トップページ | 2009年3月 »

2009年2月28日 (土)

欠くことのできないもの

God is immanent in the five elements - Earth, Water, Fire, Wind and Ether. Since there is no place in creation where the five elements do not exist, it can be concluded that God is all-pervasive. And yet, why is man unable to experience this divinity? Though water reflects objects, the image, unlike the object, is not steady. Similarly, man cannot be a perfect image of God if he has a wavering mind. Such a mind leads to confusion and depression, and with such a mind, a seeker can never realise the divinity within. What is essential for a steady mind is the control of the five senses and a ceiling on desires.


-BABA


神は5つの元素の土、水、火、風と空の中にいます。 5つの元素が存在しなければ創造する余地も無いので、神があらゆる所に行き渡っていると断定できるのです。 それにも拘わらず、なぜ人間はこの神性を体験することができないのでしょうか? 水は物体を映しますが、その物体のようでなければ、イメージはあやふやになります。 同様に、もし、人間の心(思考)が動揺していれば、内なる神の完ぺきなイメージを抱くはずがありません。 このような心(思考)は混乱と憂うつに導き、このような心では探求者は決して神性を実感することができません。 頑な心(思考)に欠くことができないものは欲望と5つの感覚の制御なのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月27日 (金)

ヴィダヤ(知識)

Permanent happiness can be secured only through one form of Vidya (knowledge) - the Upanishadic Vidya. That is the science of God-realisation, the teachings of Rishis or seers. That alone can save man and grant him peace. There is nothing higher that. Whatever be the subjects you have specialised in for a profession or living, have your eyes always focussed on this Vidya.


-BABA


永続的な幸福は、1つのヴィダヤ(知識)すなわちウパニシャッド的なヴィダヤという形を通すのみで保証されるのです。 それが神認識の科学であり、リシ達や先見の明のある者の教えなのです。 それだけで人間を救えるのであり、平穏を与えられるのです。 それより優れたものは何もありません。 職業や生活の中でどんな問題を抱えていようとも、あなたの目を常にこのヴィダヤに焦点を合わせておきなさい。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月26日 (木)

至福を味わうには

Every Bhakta (devotee) hopes to experience the joy of Supreme bliss. But that bliss is not something to be acquired newly, or some new experience to be won by Sadhana (spiritual exercise). It is always with you, in you, only you are not able to taste it now due to the ego which acts as a screen, hiding it from view. One has to rend that veil asunder. Then the ever-existing can be cognized. What comes and goes is the screen of 'I' and 'mine' which covers the bliss.


-BABA


どのバクタ(帰依者)も至上最高の至福の喜びを体験することを望みます。 しかし、その至福は新たに得られる何か、あるいはサーダナ(精神修行)で勝ち取られる、いくらかの新しい体験ではありません。 それは常にあなたと共に、あなたの中に存在するのですが、唯一あなたにエゴ(利己的)がある為にスクリーンのように振るまい、視野から逸れるので、今それを味わうことができないのです。 人はそのベールを八つ裂きにしなければなりません。 それで常に存在するものは認識されるのです。 やって来て、行くものが「私」と「私のもの」であり、そのスクリーンを覆うものです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月25日 (水)

シャンティがパリプールナ(完璧)になるとき

The Lord sees the inner feelings and not the outer appearance and behaviour. However, you should not neglect the outer behaviour and action; you should manifest the inner noble feelings even on the outside. That gives a chance for experiencing the feelings of quietude and peace in fuller measure, for the taste of Shanti (peace) must be enjoyed through every thought, word, gesture and deed. It is only then that Shanti becomes Paripoorna (complete).


-BABA


神は外見と行動ではなく、内なる感覚を見ています。 とはいえ、あなたは外的態度と行動を無視するべきでは無く、外見上でさえ高潔な内なる感覚を明らかにするべきなのです。 それが静けさと十分すぎる平穏な感覚を体験する機会を与えるので、シャンティ(平穏)を味わう為にすべての思い、言葉、身振りと行為を通して楽しまれてなくてはなりません。 そのときになってようやくシャンティがパリプールナ(完璧)になるのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月24日 (火)

サーダナ(精神修行)

The Jivi (individual) must realise the evanescence of the body and be all eager to merge in Shiva (God). For this, on need not wait for any auspicious time. This very moment is the right moment. Start today the Sadhana (spiritual exercise) that has to be done tomorrow. Start now the Sadhana that has to be done today. One does not know what is in store next moment. Therefore, there should be no delay in engaging oneself in the Sadhana that has to be done.


-BABA


ジヴィ(個我)は身体のはかなさをはっきり理解し、シヴァ(神)に融合するのにすべて熱意がなくてはなりません。 この為に、吉兆の時期を必要かつ待たないようにしなさい。 まさしくこの瞬間で間違いないのです。 明日済ますべきサーダナ(精神修行)を今日始めなさい。 今日済ますべきサーダナを今始めなさい。 人は何が次の瞬間待ち構えているか知りません。 故に、自分自身済ましておかなければならないサーダナに従事することを遅らせるべきではないのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月23日 (月)

シヴァラトリ

Among the festivals, Shivaratri is of exceptional importance. On Shivaratri night, divine vibrations are close to every human heart. At such a time, when people are engaged in holy tasks, they absorb the divine vibrations. The holy night of Shivaratri is intended to serve as a sacred occasion for turning the mind firmly towards God. As this night precedes the new moon day, it will be pitch dark everywhere outside while the heart will be filled with divine effulgence. Light represents auspiciousness. That is why this day is observed as Shivaratri.


-BABA


祝祭日の中で、シヴァラトリは並外れた重要性を持っています。 シヴァラトリの夜に神の波動は、それぞれの人間の心(感情)に近づくのです。 このような時に人々が神聖な務めに従事していれば、神の波動に同化するのです。 心(思考)を頑に神に向ける為に、シヴァラトリの聖なる夜は、神聖な機会となるように意図されているのです。 このような夜が新月を先導するので、心(感情)が神の光輝で満たされる間、外部はどこも真っ暗闇なのです。 光は吉兆を表します。 それがこの日、シヴァラトリとして祝われる理由なのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月22日 (日)

思い

All experiences of pleasure and pain have their origin in the thoughts of man. A thought is like the seed of a tree, which in due course puts forth branches, leaves, flowers and fruits. All that you see in a tree has come from a small seed. Likewise, although man's thought is subtle, it contains potentially the entire universe. The atom is the microcosm of the Universe. One may have noticed the huge size of the banyan tree; however its seed is very small. Intrinsically, the seed and the tree are essentially one.


-BABA


喜びと痛みすべての体験は人間が思うからです。 思いは、木の種のようなものであり、それはやがて枝を伸ばし、葉を付け、花を咲かせ、実を結ぶのです。 あなたが見ている木すべては、小さな種から来たのです。 同様に、人間の思いは捉え難いものですが、それは潜在的に全宇宙に含まれているのです。 その原子は、宇宙の縮図です。 どんなにその種が小さく僅かなものでも、人はバンヤンノキの木で莫大な大きさに気付くのです。 本来、種と木は実質的に1つのものなのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月21日 (土)

バクティ(帰依)

Of various forms of Bhakti (devotion), Namasmarana (chanting of God's name) is the best. If every aspirant considers the name of the Lord as the very breath of his or her life, and having complete faith in good deeds and good thoughts, develops the spirit of service and equal love for all, then there can be no better path for Mukti (liberation).


-BABA


バクティ(帰依)の様々な形の中でも、ナマスマラナ(神の名前を唱えること)は最も良いことです。 もし、大望を抱くどの人も自分の息吹そのものを神の名前とみなし、善行と善い思いで完璧な信仰を抱き、すべての為のサービス精神と平等な愛を身につけるようであれば、それ以後、ムクティ(解放)の為の最良な道はあり得ないのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月20日 (金)

神を知る

The grace of God is not easily attainable. The feeling of Ahamkara (egoism) which makes one say, "I am the doer," should be plucked by the roots from the heart. Everyone, be he learned or illiterate should feel an overwhelming urge to know God. God has equal affection towards all His children, just like the sun that illumines the whole world equally.


-BABA


神の恵みは容易に得られるものではありません。 アハムカーラ(エゴ)の感覚が人に「私が実行する者です」と言わせるので、心(感情)から根こそぎにするべきなのです。 誰もが皆、学識のある者、または無学の者は、神を知るのに圧倒的な衝動を感じるべきなのです。 神は自らのすべての子供たちに向けて、均等に全世界を照らす太陽とまったく等しい愛情を抱いているのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月19日 (木)

健康

Health is wealth. Without a healthy body, man cannot execute any of his thoughts, however noble they may be. A healthy body leads to a healthy mind. Have your meals on time and relish what you eat. Also, while eating, be filled with positive thoughts - that will bestow upon you good health. In the first instance, give up all bad habits; you will automatically gain good health, which will confer a strong body. You can then lead an ideal and meritorious life full of happiness and bliss.


-BABA


健康は財産です。 健康な身体でなければ、いかに気高かったとしても、人間は自分の思ったことを何も実行することができないのです。 健康な身体が健全な心(思考)に導くのです。 時間通りに食事をとり、食べているものを楽しみなさい。 食べている間、それ自体があなたに健康を授けるので、肯定的な思いでいっぱいにしなさい。 自動的に健康を得、それが強い身体を授けるので、一番先にすべての悪癖を止めなさい。 それから、あなたは幸福と至福に満ちている、理想的で価値ある人生を送ることができるのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月18日 (水)

6つの内なる敵

The six inner enemies: desire, anger, greed, attachment, pride and envy can be uprooted only by the teachings of good men, the love of God, knowledge of the Lord and the company of the holy ones. The heart of the person who does not strive to cultivate his mind with holy thoughts is certain to be paradise of evil and wickedness. This has to be borne in mind by all those aspire for salvation and who hope to rise to greatness.


-BABA


6つの内なる敵である欲望、怒り、どん欲、執着、プライドと妬みを根こそぎできるのは善い人間達、神の愛、神の知識と神聖な1つの仲間だけなのです。 神聖な思いで自らの心(思考)を育てようと努力しない人の心(感情)は、邪悪と悪意の楽園であることは確かです。 救済の為にこれらすべて熱望し、偉大になることを望む人は、これを心(思考)に留めて置かなければならないのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月17日 (火)

自己自制

Self-discipline is the basic foundation for successful living. Through that alone can man attain eternal peace. And without peace, there can be no happiness. Shanti (peace) is of the very nature of Atma, it can co-exist only with purity of heart. It is never associated with a greedy heart full of desires.


-BABA


自己自制は、うまく生きる為の基礎的な土台です。 それを通るだけで人間は永遠の平穏を得ることができるのです。 それに平穏が無ければ、幸福では無いのです。 シャンティ(平穏)は、まさしくアートマの性質そのものであり、それは心(感情)の純粋さとだけ共に存在することができるのです。 それは決して欲望でいっぱいの貪欲な心(感情)と結びつくことは無いのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月16日 (月)

エゴ(自我)

The man who is caught up in the coils of his ego cannot recognise God. When the ego merges in the Atma, there is Mukti (liberation). The Aham (ego) arises from the Atma. From the ego, thought emerges and thought is the source of Vaak (speech). All these have emerged from the Atma. It is only when the ego goes that the truth of the Atma can be realized. It is ego that is the cause of man's bondage. Man comes from the Brahman (God), grows in the Brahman and merges in the Brahman. The aim of all spiritual exercises is to make man recognise the unity that underlies the entire creation and enable him to realise the bliss in union with the Divine.


-BABA


自らのエゴ(自我)のコイルに巻き込まれている人間は神を認識することができません。 エゴがアートマの中に融合する時が、ムクティ(解放)なのです。 アハム(自我)はアートマから生じます。 エゴから、思いが浮かび上がり、思いはヴァーク(発言)の源です。 これらすべてがアートマから現れたのです。 アートマの真理が理解されるのは、唯一がエゴが行く時だけです。 人間の奴隷の身分の原因であるのは自我です。 人間はブラフマン(神)からやって来て、ブラフマンの中で成長し、ブラフマンに融合します。 すべての精神修行の目的は、人間に全創造物の基礎となる単一性を認識させ、神と合体することで至福をはっきり理解することができるようにすることなのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月15日 (日)

ブラマ(妄想)

Lord Krishna has said in the Bhagavad Gita, "Mamaivamsho Jeevaloke Jeevabhuta Sanathanah" (all beings are an eternal part of My Self). God is present in the heart of one and all. It is because of Bhrama (delusion) that man is unable to realise his Divine nature. In the first instance, man should make efforts to overcome this delusion and realise that God is always with him, in him, around him, above him and below him. There cannot be any defects or imperfections in such a Divine principle. Whatever defects you think you see are purely the result of your imagination.


-BABA


クリシュナ神は、バガヴァッド・ギータの中で「ママイヴァムショー ジーヴァローケ ジーヴァブータ サナサナー」(すべての生きとし生けるものは、私自身の恒久的な部分である)と言いました。 神はすべてのものと人の心(感情)の中に現れているのです。 人間が自らの神の性質を理解することが不可能なのは、ブラマ(妄想)の為なのです。 まず初めに、人間はこの妄想を克服し、神が常に自分と一緒にいて、自分の中に、自分の周りに、自分の上下にいることをはっきり理解する努力をするべきなのです。 このような神の原理に欠陥や不完全さがあるはずがありません。 あなたが見て思うようなどんな欠点でも単なるあなたの想像力の結果なのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月14日 (土)

家族

A home where the members of the family are leading their lives in keeping with noble ideals, where they together sing the glory of the Lord's name and spend their time in performing good deeds, where the values of truth, peace and love reign supreme, where regular study of holy books are undertaken, where the senses are under control, and where there is equal love and respect for all creation prompted by the knowledge of the basic unity of all creation - such a home is verily heaven on earth.


-BABA


家族のメンバーが高尚な理想と調和した人生を送っている家庭、一緒に神の栄光の名前を歌い、善い行いで時間を過ごし、真理の価値意識である、平穏と愛を至高の主君とし、神聖な本を定期的に学び、感覚器官は制御され、創造物に対する平等な愛と尊敬の念、基礎的にすべての創造物は単一性という知識、こういう家庭が本当の地上の天国なのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月13日 (金)

現状

Men are born with a helpless lamenting cry; they should depart from the world with a smile of joy. That is the purpose of the years of life in between. But those years are wasted now. God, who is the anchor that saves man from the tempests of grief and despair, is neglected and ignored. Man is tossed about from one want to another, one grief to another, until he is blinded by despair and exhausted by foiled pursuits. Most illnesses are due to this despair and this exhaustion.


-BABA


人間たちは無力感で嘆き悲しみながら叫び声をあげて生まれますが、喜びの笑みを浮かべながらこの世を去るべきです。 それが何年ものに渡る生涯の目的なのです。 しかし、それらの年月が今、無駄となっています。 人間を深い悲しみと絶望の騒動から救い、拠り所である神は、放置され無視されているのです。 人間は絶望に盲目的になり、探求に失敗し疲労するまで、他のものを欲しがり、他のものの悲しみに揺さぶられるのです。 ほとんどの病気がこの絶望と疲労困憊のためなのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月12日 (木)

食べ物

The body and the mind are closely inter-related and both derive sustenance from food. Therefore, food has considerable impact on the character and destiny of the individual. As the food, so the mind; as the mind, so the thought; as the thought, so the act. All that is perceived by the senses constitute 'food'. For the Sadhaka (spiritual aspirant), the intake must always be Sathwic, i.e., pure and moderate. The sounds, the sights, the impressions, the ideas, the lessons, the contacts - all must promote reverence, humility, balance, equanimity and simplicity. It is only the Sathwic 'food' that will keep the mind on an even keel, fully concentrated on the Atma on which one must contemplate in order to attain peace.


-BABA


身体と心(思考)は親密な関係にあり、両方とも食物から栄養を得ています。 ゆえに、食物は個我の人格と運命に重要な影響を与えるのです。 食物ゆえの心(思考)であり、心(思考)ゆえの思いなのであり、思う通りに行動するのです。 そのすべては感覚で知覚された「食物」なのです。 サーダカ(精神的な大望を抱く者)のために摂取するものは、常にサトウィックなものであり、純粋で、節度あるものでなくてはなりません。 音、光景、印象、アイデア、教訓、接触すべては、敬意、謙虚さ、バランス、沈着冷静さと簡素さを促すものでなくてはなりません。 いくら心(思考)が動揺し続けていても、アートマに完全に集中しており、人が平穏を得るために何れも熟考しなくてはならないのは、サトウィックの「食物」だけなのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月11日 (水)

自分らしさ

Do not shape your conduct with an eye on the opinion of others. Instead, follow bravely, gladly and steadily the sweet and pleasant promptings of your own Sathwic-manas (pure mind), your own awakened consciousness, your own inner self. Associate yourself only with those who are truthful.


-BABA


他のものの見解を目をして、あなたの行為を決めないようにしなさい。 代わりに、勇敢さ、快さに従い、あなた自身のサトウィック・マインド(純粋な心)であり、自覚に目覚めた、内なるあなたそのものを刺激する優しさと快活であり続けなさい。 誠実な人たちとだけ交際しなさい。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月10日 (火)

ナラ

The human being is referred to as 'Nara'. 'Ra' means that which is perishable. 'Na' means 'not'. 'Nara' refers therefore to that which is imperishable in man, the Atma (Spirit). Consequently, sorrow should be alien to him. He should shed no tear. Deem yourself as Divine. Live with this firm conviction. The Divinity in every being should be revered. You have to recognise unity in diversity. Do not give room to any bad thoughts. The body is a temple of the Divine and no evil thoughts should be harboured within it.


-BABA


人間は「ナラ」と呼ばれています。 「ラ」は腐敗しやすいものを意味します。 「ナ」は「そうではない」という意味です。 「ナラ」と呼ばれる故に人間の中の不滅のもの、アートマ(魂)なのです。 従って、悲しみは人間にとって相容れないものであるべきです。 涙を流すべきではありません。 あなた自身を神だと思いなさい。 この頑な信念で生きなさい。 生きとし生けるもののすべての中の神は崇められるべきものです。 あなたは多様性の中で単一性を認識しなければなりません。 悪意に隙を与えないようにしなさい。 身体は神の寺院であり、悪い思いをその中で抱くべきではないのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月 9日 (月)

正しく生きる為に

You may claim that you live righteously, but your basic flaw is that your acts are not done in the spirit of dedication. If so done, they get stamped with the authentic mark of Dharma (righteousness). How can a person aspire to get the attitude of dedicating all his activities to the Lord, without, at the same time, being pure in thought, word and deed?


-BABA


あなたは正しく生きると言い張ってもよいですが、しかし、あなたの初歩的な弱点は、あなたの行為が献身の精神でされていないということなのです。 もし、そうされているのなら、ダルマ(正義)そのものの太鼓判を押されてるはずです。 神にすべての活動を捧げる態度でいたいと熱望してる人が、同時に、純粋な思い、言葉と行為無しでどうしていられましょうか?


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月 8日 (日)

この世の幸福と問題

Janthunam Narajanma Durlabham - there is no greater blessing than human birth. To call oneself a human, first and foremost, one must show humanness in action. Having been born and brought up in society and having earned one's wealth from it, one should show gratitude to it by working for its welfare. The world is facing problems because man does not show his gratitude to society. Society's well-being is your well-being too. Give up selfishness and work for the welfare of the society. The world will enjoy peace and security only when everyone serves society and has devotion towards God.


-BABA


ジャンスナム ナラジャンマ ドゥルラバーム - 人間の出生より大きな天恵はありません。 自分を人間と呼ぶために、何よりもまず第一に、人は活動する中で人間らしさを示さなくてはなりません。 生まれてから社会の中で育ち、それから自分の富を得ながら、その福祉のために働くことで人はそれに感謝の念を示すべきです。 人間が社会に対して感謝の念を示さないので、この世の中は問題に直面しています。 社会の健全さはあなたの健康と同じことなのです。 自分本位をやめ、社会の福祉のために働きなさい。 唯一、誰もが社会に対してサービスし、神に向けて帰依心を抱いているときだけ、この世は平穏と安心を味わえるのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月 7日 (土)

ダルマに生きる人

To think that someone is your friend and another your enemy is an error. Such a delusion has to be given up. The Lord who is the embodiment of love is the only true and constant companion, friend, guide and protector. Know this and live in this knowledge. This is the way to lead a life of Dharma (righteousness). The Dharmic way of life is the road to Self-realization. Those who walk along it are dear to the Lord. He dwells with all who are truthful and whose deeds spring from Dharma.


-BABA


誰かがあなたの友人であり、もう一方で敵だと思うことは間違いです。 このような妄想はやめなければなりません。 愛の化身である神は唯一の真の不変の仲間、友人、ガイドと保護者です。 この知識を知り、生きなさい。 これがダルマ(正義)的な人生を送る方法です。 ダルマ的に生きる道は自己実現への道なのです。 それに沿って歩く人たちは神にとって愛しいものです。 神は正直者で、ダルマから生じる行為の泉の持ち主すべてと共に住んでいるのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月 6日 (金)

内外の源

Visit to temples, the company of holy men, the recital of the Divine Name, the adoration of the Divine Form - these are external sources of Light. Dhyana (meditation), Tapas (penance), Manana (contemplation) - these are the sources of inner illumination. Devoid of both, how can men experience the vision of Divine Glory?


-BABA


聖なる仲間、神の名前の暗唱、神像を崇拝(これらは外界の光の源です)してる寺院を訪問しなさい。 これらディヤナ(瞑想)、タパス(ざんげ)、マナナ(熟慮)は内なる啓蒙の源です。 どちらも無ければ、どうして人間たちが神の栄光のビジョンを体験することができましょうか?


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月 5日 (木)

悪い性向

Several fuels like petroleum, coal, etc. are extracted from deep within the earth. Wherefrom did they arise in the first place? Over a long period of time, they have accumulated deep inside. Now they are making their appearance outside. In the same way, evil tendencies like desire, anger, hatred, etc., are accumulated in you, hidden in you. Sometime or the other, they are bound to come out. So, take care that they do not even make their entry into you. You should discriminate and ensure that only good qualities enter you. This is the true human value. The very attempt to control or restrain your anger is a sign of weakness. In fact, you have to cultivate your nature in such a manner that the very feeling of anger does not enter you.


-BABA


石油、石炭などのような燃料は、地中深くから得られます。 一番先に生じたのは何処でしょうか? 長い期間をかけて、それらは内部に深く溜まったのです。 今それらが外部に出ているのです。 同様に、欲望、怒り、憎悪などのような悪い性向があなたに溜まり、内に隠れているのです。 そのうちまた他の時、それらは出て来るに違いありません。 なので、それらがあなたの中に入ろうとしても構わないようにしなさい。 あなたは唯一良い特質だけが浮かぶように識別し確実にするべきなのです。 これが真の人間の価値です。 あなたの怒りを制御したり、あるいは抑制しようと非常に努力することは弱さの証なのです。 実際にあなたは強い怒りの感覚が浮かばないような態度で、あなたの性質を育まなければならないのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月 4日 (水)

行為そのもの

There is no distinction between Bhakti (devotion) and Jnana (wisdom). Just as Saguna (worship of God with attributes) becomes Nirguna (worship of God without attributes), Bhakti becomes Jnana. Therefore each individual deed must be full of the spirit of Seva (service), Prema (love) and Jnana (wisdom). Whatever is done from dawn to dusk must be pure, unsullied and fit to be consecrated in worship of the Lord.


-BABA


バクティ(帰依)とジュナナ(英知)に区別はありません。 サグナ(属する神への礼拝)そのものがニルグナ(属さない神への礼拝)になるように、バクティがジュナナになるのです。 ゆえにそれぞれの個々の行為は、セヴァ(サービス)、プレマ(愛)とジュナナ(英知)の精神に溢れているに違いないのです。 夜明けから夕闇までされることは何でも純粋であり、汚れなく、神への礼拝で聖化にされるに相応しいものでなくてはならないのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月 3日 (火)

罪と功績

Man has forgotten love and is hankering after worldly objects. Money comes and goes but morality comes and grows. Does your wealth accompany you when you leave this world? No! Only the results of your actions will accompany you. Only the wealth of merit will protect you. Paropakaraya Punyaya, Papaya Parapeedanam (one attains merit by serving others and commits sin by hurting them). Do not accumulate sin. Instead, earn the wealth of merit.


-BABA


人間は愛を忘れ、世俗的な物を欲しがっています。 お金は入っては出て行きますが、しかし、徳はやって来て増えるのです。 あなたの富は、あなたがこの世を去るとき、あなたと一緒ですか? いいえ! 唯一あなたの行動の結果だけがあなたに伴うのです。 功績の富だけが、あなたを守るのです。 パロパカラヤ プンヤヤ、パパヤ パラペーダナム (他の人たちにサービスすることで、人は功績を得、傷つけることで罪を犯す)。 罪を重ねないようにしなさい。 代わりに功績の富を稼ぐようにしなさい。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月 2日 (月)

サーダカ(精神的な大望を抱く人)の心得

The Sadhaka (spiritual aspirant) who wants to attain Shanti (peace) has to constantly practise a virtuous life, overcoming all the initial obstacles. Shanti is like a mountain rock. It can stand up against the continuous floods of temptation from evil. This Prashanti (supreme peace) need not be sought anywhere outside. It emanates from the Antahkarana (inner self) itself.


-BABA


シャンティ(平穏)を得ることを望むサーダカ(精神的な大望を抱く人)は常に最初の障害すべてを克服し、徳高い人生を実践していなければなりません。 シャンティは岩山のようなものです。 それは悪から誘惑の絶え間がない洪水に抵抗することができるのです。 このプラシャンティ(至高の平穏)は外部のあらゆる所で探求する必要はありません。 それ自身アンターカラナ(内なる自己)から生じるのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2009年2月 1日 (日)

因果応報

The Bhagavad Gita declares "Sarvatah Paani Paadam Tat Sarvathokshi Shiromukham, Sarvatah Shruthimalloke Sarvamavruthya Thishthati" (God is omnipresent with His hands, feet, eyes, heads, mouths and ears pervading everywhere, He permeates the entire universe). Nothing escapes His attention. Therefore, we should always keep our minds filled with good thoughts as God is constantly pronouncing the blessing of fulfilment saying 'Tathaasthu' (so be it!). When you are subject to misery you blame God, but do not realise that your distress is the consequence of your own thoughts. This is why you should always have good thoughts and seek good company.


-BABA


バガヴァド ギータは「サルヴァータ パーニ パーダム タット サルヴァマヴルティヤ」(神はどこでも自らの手、足、目、頭、口と耳に浸透し、全宇宙に行き渡り偏在している)を宣言しています。 何ものも神の注意力から逃げられません。 ゆえに、神は常に満足感を祝福して「タセアーステュ」(それで良いのだ)と言って宣言しているように、私達は常に自らの心(思考)が善良なる思いで満たされる状態にいつもしておくべきなのです。 あなたが惨めなことになると、あなたは神に責任を負わせますが、しかし、あなたの苦脳はあなた自身の思いの結果であることをはっきり理解していません。 これが常に善良なる思いを抱き、善良なる仲間を探すべき理由なのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

« 2009年1月 | トップページ | 2009年3月 »