« 2008年10月 | トップページ | 2008年12月 »

2008年11月30日 (日)

神とは

God is no partial benefactor. He gives the fruit from every tree according to the seed. If you had planted the seed of a sour variety of mango, then why lament that the fruit that you got is not sweet? Do good and aspire to get the fruit of goodness - that is pardonable. At least, it is not as bad as doing evil deeds and blaming God for its consequences.


-BABA


神はえこひいきをする者ではありません。 神は種に従ってすべての樹木から成果を与えるのです。 もし、あなたがマンゴーの多種多様な酸っぱい種を植えていたとするなら、あなたが手に入れた成果が甘くないと何故嘆くのでしょうか? 善いことをして、善い成果を手に入れることを熱望しなさい、それは許容範囲のものです。 少なくとも、それは邪悪な行為をすることと、その結果を神のせいにすることよりも悪いことではありません。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月29日 (土)

バクティ(帰依)の掟

Every aspirant who seeks the Eternal through the path of Bhakthi (devotion) should strive to acquire these characteristics: He must (1) keep away from the turmoils, the cruelties, the falsehoods of this world; (2) practise truth, righteousness, love and peace; (3) discard as worthless both praise and blame, appreciation and derision, prosperity and adversity; (4) keep steady faith in his own Innate Reality; and (5) dedicate himself to spiritual uplift.


-BABA


バクティ(帰依)の道を通して永遠のものを探す大志を抱く者は、これらの特徴を得ようと努力するべきであり、その人は、(1)この世の喧騒、無慈悲、偽りの世界から距離を置くこと。 (2)真実、正義、愛と平穏を実践すること。 (3)称賛と非難、評価と嘲笑、成功と不運を価値がないものとして捨てること。 (4)自ら自身の生来の実在に堅実な信頼を置くことと(5)精神を向上させる為に自ら自身を捧げなくてはならないのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月28日 (金)

パラマートマ(神)

Paramatma (God) cannot be known without faith and steadfastness. Only through Prema (love) comes Shraddha (faith); through Shraddha comes Jnana (wisdom); through Jnana comes Parabhakthi (highest form of devotion); through Parabhakthi, Paramatma is attained.


-BABA


パラマートマ(神)は信念と不動の精神が無くては知ることはできません。 プレマ(愛)を通してのみシュラッダ(信念)が来るのであり、シュラッダを通してジュナナ(英知)が来るのであり、ジュナナを通してプラバクティ(帰依の最も優れた形)が来るのであり、プラバクティを通して、パラマートマは得られるのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月27日 (木)

神の愛

God can be realised only through love. God will not reside in a heart devoid of love, which is like a desert. Other paths develop conceit, separating man from man and man from beast. They contract and do not reach out, shrinking your awareness of the Divine. Love is expansion, and expansion is divine life. Sow love it will blossom as compassion and tolerance. It will yield the fruit of peace. God is reflected in the medium of Nature; in everything His image can be perceived.


-BABA


神は愛を通してだけはっきり理解できるのです。 神は愛を欠いた砂漠のような心(感情)に居ないのです。 人間を人間と人間を獣から人間を分割する別な道がうぬぼれを抱かせるようになります。 あなたの神の意識を萎縮させ、結びつけたり手を伸ばそうとしません。 愛は広げることであり、広げることが神の人生なのです。 愛をまけば同情心と寛容さの花が開くのです。 それは平穏という成果をもたらすのです。 神は自然という媒体で反映され、神のイメージはすべての物事の中で気付くことができます。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月26日 (水)

神とダルマ(正義)

God is the embodiment of Dharma (righteousness). His grace is won by Dharma. He is ever fostering Dharma. He is Dharma Itself. The Vedas, Shastras (scriptures) and Puranas (mythology) all proclaim aloud the glory of Dharma. The stream of Dharmic activity should never run dry. When its cool waters cease to flow, disaster is certain.


-BABA


神はダルマ(正義)の化身です。 神の恵みはダルマによって勝ち取られるのです。 神は常にダルマを養っているのです。 神は ダルマそのものなのです。 ヴェーダ、シャーストラ(経典)とプラナ(神話)すべてがダルマの栄光を声を大にして示しているのです。 ダルマ的な活動の流れは絶対に涸らすべきではありません。 その冷たい水が流れ出ることを止めれば、災難は確実です。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月25日 (火)

思いと現れ

We become what we contemplate on. When we fix our thoughts all the time on the evil that others do, our mind gets polluted by evil. When, on the contrary, we fix our mind on the virtues and well-being of others, our mind is cleansed of wrong and entertains only good thoughts. No evil thought can penetrate the mind of a person wholly given to love and compassion. Thus, our thoughts shape our nature.


-BABA


私達は私達が熟考するものになります。 私達が常に他の人たちのする悪意に思いを馳せれば、私達の心(思考)は悪意によって汚されます。 それどころか、私達が美徳と他のもの達の健康に私達の心(思考)置けば、私達の心(思考)は悪意が浄化され、善良なる思いだけを楽しめるのです。 悪い思いは、全く愛と同情をする人の心(思考)を打つことができません。 このように、私達の思いは私達の性質を決めるのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月24日 (月)

バクタ(帰依者)とブラフマン(神)

When the individual name and form imposed by the Bhaktha (devotee) on God are transformed in to the Attributeless and the Formless, it is referred to as Brahman. When the same Brahman appears with attributes and forms, It is referred to as Rama, Krishna, Vishnu or Shiva. When a devotee attains the ecstasy of Mystic Union with the Lord, all distinctions between him and the Lord disappear.


-BABA


個人の名前と姿形がバクタ(帰依者)によって属性と実体が無い神へと変われば、それはブラフマンを指します。 その同じブラフマンが属性と実体と一緒に現われると、それはラーマ、クリシュナ、ヴィシュヌあるいはシヴァを指します。 帰依者が神と神秘的な融合の恍惚感に達すれば、帰依者と神の間の区別すべて姿を消すのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月23日 (日)

私の下へ来なさい

You can call Me Premaswarupa (the embodiment of Love). Prema is the wealth I have and which I spread among all. I have no other riches. The Grace of the Lord is always flowing like the electric current through the wire. Fix a bulb and the current will illumine your house. The bulb is the Sadhana (spiritual practice) you perform, the home is your heart. Come to Me gladly; dive into the sea and discover its depth. There is no use playing in the shallow waters and lamenting that the sea has no pearls. Dive deep and you will secure your heart's desire.


-BABA


あなたは私をプレマスワルーパ(愛の化身)と呼ぶことができます。 プレマは私が持っている富であり、いずれも周りすべてに普及させたものです。 私は他のいかなる富も持っていません。 神の恵みは常に電線を通る電流のように流れています。 電球を修理しなさい、そうすれば電流はあなたの家を点すのです。 電球はあなたが行うサーダナ(精神修行)であり、家庭はあなたの心(感情)なのです。 喜んで私の下に来て、海に飛び込み、その深さを見い出しなさい。 海に真珠が無いと浅い海で戯れながら嘆いてもしかたありません。 深く潜ればあなたの心(感情)の欲望は保証されるのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月22日 (土)

教育

Education is the means of unfolding the moral and spiritual potentialities of man. Education reveals to man what is right and what is wrong. Education today is concerned with imparting worldly knowledge, with no place for ethics or spirituality. All along education has remained an exercise in acquiring bookish knowledge. What is needed today is practical knowledge. Every student should acquire a good character, moral values, and develop a spiritual bent of mind. These three constitute true learning.


-BABA


教育は人間の精神的な潜在能力とモラルを展開する手段です。 教育は人間に何が正しいか、否かを明らかにします。 今日の教育は、道徳原理または霊性の余地は無く、世俗的な知識を授けることに関係しています。  常に教育は書物知識を学ぶ中で、練習することを残したのです。 今日必要とされるものは実践的な知識です。 すべての学生が善良なる人格、道義的な価値を身につけ、精神的な素養を身につけるようになるべきです。 これらの3つが真の学識を構成しているのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月21日 (金)

川と海

Sanathana Dharma which teaches the Truth of all religions and tolerance of all religions is the Dharma of all mankind. Born in various regions, flowing through various paths, the rivers at last reach the ocean; so, too, born in different lands, practising different faiths, people reach the ocean of the Lord through different modes of worship.


-BABA


すべての宗教の真理とすべての宗教の包容力を教えるサナタナ ダルマは人類すべてのダルマです。  様々な地域で生まれ、道を通り川は最後には海に達する、それと同様に、異なった国々に生まれ、異なった信仰を実践し、異なった様式の礼拝で神の海に達するのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月20日 (木)

心と感覚と欲望

The desires that cling to the mind are the blemishes that tarnish man's inner consciousness. Control the senses, do not yield to their insistent demands for satisfaction. When a corpse is placed on a pyre, and when the pyre is lit, both the corpse and the pyre are reduced to ashes. So too, when the senses are negated, the mind too disappears. When the mind disappears, delusion dies and liberation is achieved.


-BABA


心(思考)に絡み付く欲望は人間の内なる意識を曇らす汚れです。 感覚を制御しなさい、満足に対する、それらのしつこい要求に負けないようにしなさい。 死体が火葬用の積みまきの上に置かれ、火葬用の積みまきに火がつけられれば、死体と火葬用の積みまき両方が灰と化します。 同様に、感覚が無くなれば、心(思考)も姿を消すのです。 心(思考)が姿を消せば、欺きが死に絶え、解放に達するのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月19日 (水)

女性原理

Women are the makers of the home, the nation and the world. They are the mothers who shape the generation to come. So, they must enshrine in their hearts the spiritual urge towards light and love, wisdom and bliss. The Feminine Principle is the foundation on which a peaceful and happy world is to be raised. When women are true, brave, kind, and compassionate, the world can have an era of peace and joy.


-BABA


女性たちは国と世界という家庭の担い手です。 母親達は世代を形づくる為に来るのです。 なので、彼女らは光と愛、英知と至福に向けて自らの心(感情)に精神的な衝動を心に秘めていなくてはなりません。 女性の原理は穏やかで、幸せな世の中を育む土台になります。 女性たちが誠実で、勇敢で、親切で、情け深ければ、世の中は平穏と喜びの時代を持つことができるのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月18日 (火)

人間の人生

Man is born out of desires and lives to fulfil his desires. His life is based on desires and thoughts which control his actions. Hence, man's destiny is determined by his thoughts. To act according to the dictates of the senses is the code of animals. What we should have is Divine Consciousness. The Divine Incarnation comes to warn, to guide, to awaken, to lay down the path and shed the light of love on it. But man has to listen, learn and obey with hope and faith.


-BABA


人間は欲望と自らの欲望を満たす為に生きています。 人間の人生は自らの行動を制御する欲望と思いに基づいています。 ゆえに、人間の運命は自らの思いによって決まるのです。 感覚の命令に従って行動するのは動物の法則です。 私達が抱いているべきものは神の意識なのです。 神の化身は警告しに、導き、目覚めさせる為に、道を示し、それに愛の光を照らす為に来るのです。 しかし、人間は希望と信仰と共に聞いて、学び従わなければなりません。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月17日 (月)

アヴァター(神の化身)の目的

The Avatar (Divine Incarnation) has come soley for saving mankind in response to the yearnings of noble people. He is aware of the past, present and future of all. He has come to lead and liberate. He comes when a large number of good men are afflicted with fear of the survival of goodness. The Lord incarnates to feed their drooping spirits and revive faith and courage in their hearts.


-BABA


気高い人々の思慕に応えて人類を救う為に、ただアヴァター(神の化身)はやって来るのです。 アヴァターはすべての過去・現在・未来を認識しているのです。 アヴァターは導き解放する為にやって来たのです。 多数の善良なる人間たちが神に取り残されるとい恐れに悩まされるとき、アヴァターはやって来るのです。 神の化身が意気消沈している精神の者達を養い、彼らの心(感情)に信頼と勇気を蘇らせるのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月16日 (日)

神とアヴァター

The real nature of Avatars (Divine Incarnations) is one of unalloyed bliss. His heart overflows with limitless and boundless love when He beholds His devotees. There can be no change in His attitude and affection. But, the ignorant attribute the changes they imagine or the differences they see to God out of their petty-mindedness. When we are happy, we praise God, and in suffering we condemn Him. God, as a guardian has come to warn and wean people away from harmful habits. If necessary, He will not hesitate to resort to infliction of pain as a curative and corrective treatment.


-BABA


本当のアヴァター(神の化身)の性質は真の至福の1つなのです。 アヴァターが自らの帰依者を見るとき、アヴァターの心(感情)は無限で限りのない愛で満ちあふれているのです。 アヴァターの態度と愛情が変わることはありません。 しかし、無知な人たちは、自らの狭量な心(思考)から自らの変化する想像や自らが見る相違を神のせいにするのです。 私達が幸せであれば神を称賛し、苦しんでいる最中なら神を非難するのです。 神である守護者は、有害な習癖から人々を引き離す為に警告しに来るのです。 もし、必要ならば、神は治癒と矯正の治療法として痛みを課すことに訴えることになっても躊躇しないのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月15日 (土)

神の恵みを勝ち取る

You ignore the divinity you have as the core of your being; at the same time, you seek it in others. This is the tragedy. You insult yourself by feeling helpless, weak and inferior. Cowardice and self-condemnation are not your qualities, you, who are a spark of the Divine flame. Once the ego is suppressed, that very moment two consequences follow: Freedom from grief and Freedom from joy. To achieve this great consummation, you must take one step after another. Good deeds like Pooja (worship), Dhyana (meditation) and the observance of vows etc. are steps on the way; good thoughts like prayer for greater discrimination, more chance to help others - also help. Slowly, steadily, cleanse the mind; sharpen the intellect; purify the senses and win His Grace.


-BABA


あなたは、あなたの存在そのものの核として持っている神性を無視しながら、同時に、他のものの中にそれを探し求めるのです。 これは悲劇です。 無力で、弱く、劣っているように感じることで、あなた自身を侮辱しているのです。 臆病さと自責の念はあなたの特質では無く、あなたは神の炎の火花なのです。 一度、エゴ(自我)が抑制されれば、まさしくその瞬間に喜びと深い悲しみという2つからの自由という成果が続くのです。 この偉大なる成就を成し遂げるために、あなたは次から次へと一歩を踏み出さねばなりません。 プージャ(礼拝)、ディヤナ(瞑想)のような善行と誓約を守ることなどが道中にあり、優れた眼識の為の祈り手の善良なる思いが他の人たちに手を貸す機会となり、また助けにもなるのです。 ゆっくりと、着実に、心(思考)を浄化し、知性を鋭敏にし、感覚を浄化し、神の恵みを勝ち取りなさい。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持しています。

|

2008年11月14日 (金)

ウパニシャッド

The Vedas deal with rituals and worship, which imply a dualism between the worshipper and the object worshipped. Vedanta spells out the principle of Adwaitha (non-duality). It is interpreted in different ways, but the real basis of the Adwaithik principle is Ekaatma Bhaava, the feeling that there is only one Atma pervading everywhere and none else. "Adhwaita Darshanam Jnanam" (Wisdom lies in the perception of oneness). The Upanishads preach this oneness, based on the concept of unity in diversity.


-BABA


ヴェーダが扱うのが儀式と礼拝とすれば、礼拝者と礼拝された対象物の間に二元性を意味してします。 ヴェーダンタはアドワイタ(非二元性)の原理を説明しています。 それは異なった方法で説明されていますが、しかし、アドワイタ的なの原理の真の基礎が、唯一アートマだけが例外無く、すべての場所に広がっているエカートマ バーヴァという感覚なのです。 「アドワイタ ダルシャナム ジュナナム」(英知は単一性の認識にある)。 ウパニシャッドは多様性の中の一体性の概念に基づいたこの単一性を説諭しているのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月13日 (木)

私の帰依者

Men who are devoted to Me are full of love. They always stand by Dharma or righteousness. They speak the truth. Their hearts melt with mercy. They are devoid of wrong conduct. They avoid sin. They will renounce everything gladly. They act in moderation. They are always engaged in doing good to others. They are not selfish. They are worried by no doubts. They do not lend their ears to flattery.


-BABA


私に帰依している人間たちは愛に満ちています。 彼らは常にダルマまたは正義の立場に立っているのです。 彼らは真実を話します。 彼らの心(感情)は哀れみの情があります。 彼らは悪い行為をしません。 彼らは罪を避けます。 彼らは喜んですべてのものを放棄するのです。 彼らは節度を持って行動をします。 彼らは常に他の人たちに善いことをすることに従事しています。 彼らは利己的ではありません。 彼らは疑念で心配することはありません。 彼らはお世辞に耳を傾けることはありません。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月12日 (水)

神の恵み

If you earn the Grace of the Lord, even the decrees of destiny can be overcome. There are certain drugs that come with expiry dates, beyond which the drug loses its efficacy. The drug may still be sealed in the bottle but it will no longer be effective after that date. Similarly, the Lord's Grace can make decrees of destiny inoperable. Just as you do not feel the severe pain in your body when the doctor administers an injection of morphine, the Grace of God allows you to endure difficulties without having to undergo the suffering.


-BABA


もしあなたが神の恵みを得るなら、決まってる運命さえ覆ることができます。 有効期限を超えると効き目を失う薬があります。 その薬はまだビンの中に封じ込められているかもしれませんが、しかし、それはもうその日付を過ぎると効力を失うのです。 同様に、神の恵みは決まっている運命を却下することができます。 まさに医者がモルヒネの注射を射てば、身体に激しい痛みを感じないように、神の恵みは、苦しみの体験させずに困難に耐えることを許すのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月11日 (火)

後悔しないために

How sad it is that human life, precious as a priceless diamond, has been treated as a worn out, worthless coin! There is no use repenting after having wasted one's time without meditating on God, or practising any other Sadhana (spiritual exercise) to realise Him. What is the use of digging a well for water when the house is already on fire? To begin contemplation on God during the end of one's life is like beginning to dig the well when the fire is already raging on.


-BABA


とても貴重なダイヤモンドとしての貴重な人生が、使い古した価値のない硬貨として取り扱われたことがどれほど悲しいことがあるでしょうか! 神を瞑想したり、はっきり理解するために他のいかなるサーダナ(精神修行)も実践せず、自らの時間を浪費した後で、過ちを認め後悔しても意味がありません。 家がすでに燃えているのに、水を求めて井戸を堀る意味がありますか? 自らの人生の終わりに神を黙想し始めることは、火がすでに猛威を奮っているのに、井戸を堀り始めるようなものです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月10日 (月)

身体機能

The Lord has endowed man with the body and so, every limb and organ is worthy of reverent attention. The body must be sanctified by the contemplation of His Glory. The ear must exult when it gets the opportunity to hear the wonderful story of His Life. The tongue must exult when it can praise Him. Or else, the tongue of man is as ineffective as that of frogs which croak day and night, sitting on the marshy bank. The human body has been given to you for a grand purpose - realising the Lord within. Learn how to use the faculties of the body, the senses, the intellect and the mind for achieving the goal and march on.


-BABA


神は身体を人間に授けたので、どの手足と器官も敬けんな気配りをするのに値します。 身体は神の栄光を黙想することで神聖にされなくてはならないのです。 神の人生の素晴らしい物語を聞く機会を得れば、耳は狂喜しなくてはなりません。 神を称賛することができるとき、舌は狂喜しなくてはなりません。 他にもまた、人間の舌は、沼地の土手に座り込んで、昼も夜もガーガー鳴く無能なカエルと同じではありません。 人体は壮大な目的、内なる神を認識するためにあなたに与えられたのです。 目的を成し遂げ、堂々と進む為に身体機能、感覚、知性と心(思考)の使い方を学びなさい。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月 9日 (日)

ジーヴァンムクタ(自己認識した人)とバクタ(帰依者)

There is no difference between a Jivanmuktha (self-realised person) and a Bhakta (devotee), for they are both beyond Ahamkara (ego). The hearts of such persons will be full of compassion and the urge to do good to the world. Such a Bhakta will have no desires, for desires are the products of feelings of 'I' and 'mine'. Only after they are uprooted does a person become a Bhakta.


-BABA


ジーヴァンムクタ(自己認識した人)とバクタ(帰依者)の間に違いが無いのは、共にアハムカーラ(エゴ(自我))を越えているからです。 このような人々の心(感情)は世の中に対して慈悲心と善いことをしようとする衝動でいっぱいになるのです。 このようなバクタが欲望を抱かなくなるのは、欲望が「私」と「私のもの」という感情が生み出したものだからです。 彼らが人(だとする意識)を根こそぎした後だけバクタになるのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月 8日 (土)

バジャン

What is required is the transformation of the heart. All bad thoughts and feelings should be expelled from the heart. We should whole-heartedly participate in Bhajans. It should not be a mechanical ritual. Once your heart is filled with sacred thoughts and feelings, they will be reflected in your Bhajan-singing. Through your singing, you should give joy to all the participants.


-BABA


必要とされるものは心(感情)の変容です。 悪い思いと感情すべて、心(感情)から追い出すべきものです。 私達は誠心誠意でバジャンに参加するべきです。 それは形式だけの儀式にするべきではありません。 あなたの心(感情)が一度、神聖な思いと感情で満たされれば、それらはあなたの歌うバジャンに反映されるのです。 歌うことを通じて、あなたは参加者すべてに喜びを与えるべきなのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月 7日 (金)

自然から学ぶこと

Nature is a preacher; life is a teacher. Knowledge is not to be derived from books alone. Nature is to be accepted as a better instructor. By its forbearance, unselfish bounty, patience and serenity, Nature is continually proclaiming its inherent and true role of the preacher of spiritual truths. Consider, for instance, a tree. It offers shade and distributes fruits to whoever approaches it. It bears no feelings of hatred or vengeance even towards those who cause injury to it. It seeks no reward from those who benefit from it. Everyone should learn this lesson in selfless service from the tree.


-BABA


自然が説教師であり、人生は教師です。 知識は本だけから得られないものなのです。 自然は、もっとも優れた教授者として受け入れていられるべきものです。 その忍耐、利己的でない寛大さ、辛抱強さと沈着冷静さである自然は、絶えず精神的な真実の真の説教師としての役割を示しているのです。 例えば、一本の樹木です。 それは木陰を提供し、それに近づくものは誰にでも果物を与えます。 それはそれへの危害を与える人たちに向かってさえ憎悪あるいは復讐の感情を抱きません。 それは利益を得る人たちから報酬を求めません。 すべての人が樹木から、この無私のサービスの教訓を学ぶべきなのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月 6日 (木)

理解する

The taste of the vast ocean can be found, complete and undiminished, in every drop of its waters. Though we consider the drop and the ocean as separate entities, the nature and taste of both is identical. Similarly, the Sarvaantaryaami Paramaatama (Omnipresent Divinity) and the gross form and the name which He assumes and through whom He is worshipped and realised are not separate entities; they are identical.


-BABA


巨大な海を味わうには、完璧で、衰えないものをその水滴すべての中で見いだすことなのです。 私達は水滴と海を別物であると考えるけれど、性質と味両方共に同じものなのです。 同様に、そのサルヴァーンタリアーミ パラマートマ(偏在する神性)と人間が思い込んでいる姿形すべてと礼拝を通して、別の存在では無いとはっきり理解することは全く同じことなのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月 5日 (水)

若者と精神性

Youngsters take great pains to acquire degrees for securing good jobs. But they hardly take any trouble to develop their character and personality. Good conduct and character are the most essential requisites for a man. They are the basis for spiritual life. If the spiritual aspect is neglected, man becomes an artificial, mechanical being with no genuine human quality in him. Many people today do not understand what is meant by spirituality. It is the knowledge of Divinity, which is man's true nature. Spirituality reveals the basic principle that is immanent in everything and sustains the entire Cosmos.


-BABA


安定した良い仕事の為に、若者は学位を獲得するのに大いに努力します。 しかし彼らはほとんど自らの人格と性格を身につける為の問題に取り組もうとしません。 良い行為と人格は人間に最も不可欠な必要条件です。 それらは精神的な人生の為の基礎なのです。 もし精神的な局面がおろそかにされるなら、人間は正真正銘の人間的な資質に欠けた人工的で、機械的な生き物になるのです。 多くの人々が今日、何が精神性で意味されるか理解しません。 それは神性の知識であり、それが人間の真の性質なのです。 精神性が生得的なすべての基本原則を明らかにし、全宇宙を維持するのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月 4日 (火)

プレマ(愛)を育む法

How is Prema (love) to be cultivated? It can be done through two methods: (1) Consider the faults of others, however big, to be insignificant and negligible. Consider your own faults, however insignificant, to be big, and feel repentant. (2) Whatever you do with yourself or with others, do it remembering that God is Omnipresent. He sees, hears and knows everything.


-BABA


どのようにしてプレマ(愛)が育まれるようになるべきでしょうか? それは2つの方法、(1)他のものの欠点が、いかに大きくても、些細な取るに足りないものと考えなさい。 あなた自身の欠点が、いかに些細なものでも、大きなものと考え悔やみなさい。 (2)あなた自身または他の人たちと何をするとしても、神が偏在することを思い出しながらそれをしなさい。 神は見て、聞いて、すべての物事を知っていることを通してできるのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月 3日 (月)

痛みからの解放

When an individual seeks fulfillment outside himself, he fails; if he seeks it within himself, he is successful in obtaining it. The divine principle within us is always accessible and always responsive. Pain is felt only as long as attachment or aversion to outer forms remains. Ultimate relief from pain can come only by the effacement of the ego, by the elimination of that which reacts to one thing as pain and to another as pleasure, and whose memory and conditioning sustains the recognition of the dualities of joy and grief.


-BABA


個人が自分自身の以外で満足感を求めれば、失敗しますが、もし自分自身の中でそれを求めれば、それを得ることに成功するのです。 私達の中の神の原理は常にアクセス可能で、常に感応的なのです。 ただ執着や外形への嫌悪が残っている場合に限り痛みが感じられるのです。 喜びと痛みとしての反応することを取り除くことで、喜びと深い悲しみの二元性の認識のその記憶と調整で、エゴ(自我)の消滅により痛みから最終的に解放できるのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月 2日 (日)

パラマートマ(神)

Paramatma (God) alone is Real. Paramatma is Truth and Love. Meditate on Him as Truth and as Love. Be always in Satsang, the company of His devotees. Through this Satsang, Viveka (discrimination) and Vairagya (detachment) will be implanted and increased. These in turn will strengthen the spirit and endow you with inner peace. Your mind will then merge in Paramatma.


-BABA


パラマートマ(神)だけが本物です。 パラマートマが真理と愛なのです。 真理と愛として神を瞑想しなさい。 常にサットサングで、神の帰依者の仲間でいなさい。 このサットサング、ヴィヴエーカ(識別)とヴァイラギャ(無執着)を通して、植え付けられ、増殖するのです。 これらは次々にあなたの精神を強くし、内なる平穏を授けるのです。 あなたの心(思考)はパラマートマの中にその時、融合するのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

2008年11月 1日 (土)

はっきり理解すべきこと

Human beings with different names and forms are just like waves on the ocean of Sath-Chith-Ananda; they are also the same Sath-Chith-Ananda. The essence is the same in all names and forms. The realization of this truth is spirituality. This is the message of the Upanishads. It does not matter if you cannot understand every word of the Upanishads. It is enough if you realize the truth that you are embodiments of the Divine.


-BABA


異なった名前と姿形を持っている人間は、サット、チット、アーナンダの海上の波とまったく同じようなものであり、それらもまた サット、チット、アーナンダなのです。 すべての名前と姿形は本質的に同じものなのです。 この真実を認識することが精神性なのです。 これがウパニシャッドのメッセージです。 あなたがウパニシャッドのすべての言葉を理解することができないかどうかは重要ではありません。 あなたが神の化身という真実をはっきり理解するだけで十分なのです。


- ババ


Maintained by www.srisathyasai.org.in - the official Website of Sri Sathya Sai Central Trust at Prasanthi Nilayam
Prasanthi Nilayam で Sri Sathya Sai セントラル・トラストの公式の Web サイト - www.srisathyasai.org.in によって保持されています。

|

« 2008年10月 | トップページ | 2008年12月 »